papier
Schattentag
Ohne Titel („Unterm Baum”), 2007
Bleistift, Jaxon auf billigem Papier, 29,7 x 21 cm
Zeitsprung
Ohne Titel, 1993
Mischtechnik auf Transparent-Papier, 29,7 x 21 cm
… heißt eine Ausstellung des Saarländischen Künstlerbundes in der Stadtgalerie Saarbrücken (1. September bis zum 7. Oktober 2007, Vernissage am 31.08.2007, 19:00 Uhr).
Ich springe von 1993 bis 2007.
Kommt alle, die Ihr mühselig & beladen seid. Ich will Euch erquicken!
Non, je ne regrette rien
Ohne Titel, 2007
Mischtechnik auf Papier, 29,7 x 21 cm
Doping im Betriebssystem Kunst?
Kunstkritiker bekennen sich ja auch schon öffentlich?
Sollte ich nicht auch mal endlich?
Partisan
Ohne Titel („Ich mit meiner Kalaschnikow”), 2007
Mischtechnik auf Papier, 29,7 x 21 cm
Ballaballa
Ohne Titel, 2007
Mischtechnik auf Papier, 29,7 x 21 cm
… zur Zeit fühle ich mich so richtig trendy …
Wir werden untergehen …
Ohne Titel („Hangman”), 2007
Mischtechnik auf Papier, 29,7 x 21 cm
… sagt T. C. Boyle in der letzten Ausgabe der „Zeit”.
(17/2007, Seite 47)
Regime-Gegner
Mein rosa Selbstmotivierer
Ohne Titel, 2007
Mischtechnik auf braunem Papier, 48 x 32
Hat Hannes Wader gesagt.
Politische, intellektuelle & pseudo-intellektuelle Liedermachermusik löste bei mir bis heute Panikattaken & allergische Reaktionen aus – aber:
… der Mann macht Hoffnung!
Wer ängstlich eines schießenden Sternes hat* …
Ohne Titel, 2007
Mischtechnik auf Papier, 42 x 29,7 cm
*Ich finde mein Übersetzungsprogramm erstaunlich kreativ:
Eingabe Englisch:
Who’s afraid of a shooting star
Übersetzung Deutsch:
Wer ängstlich eines schießenden Sternes hat
Eingabe Deutsch:
Wer ängstlich eines schießenden Sternes hat
Übersetzung Englisch:
Who has fearfully a shooting asterisk
Eingabe Englisch:
Who has fearfully a shooting asterisk
Übersetzung Deutsch:
Wer ängstlich ein schießendes Sternchen hat
Eingabe Deutsch:
Wer ängstlich ein schießendes Sternchen hat
Übersetzung Englisch:
Who has fearfully a shooting asterisk
Eingabe Englisch:
Who has fearfully a shooting asterisk
Übersetzung vereinfachte chinesische Schrift:
谁可怕地有射击的星号
Eingabe vereinfachte chinesische Schrift:
谁可怕地有射击的星号
Übersetzung Englisch:
Who fearfully has the fire the asterisk
Eingabe Englisch:
Who fearfully has the fire the asterisk
Übersetzung Deutsch:
Wer ängstlich das Feuer das Sternchen hat
…